home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Personal Computer World 2007 December / PCWDEC07.iso / Software / Shareware / WinMerge 2.7.5.1 / WinMerge-2.7.5.1-Setup.exe / {app} / Languages / MergeDutch.lang / string.txt next >
Encoding:
Text File  |  2007-08-16  |  28.3 KB  |  745 lines

  1. 100    WinMerge
  2. 109    \nWinMerge\nWinMerge\n\n\nWinMerge.Document\nWinMerge Document
  3. 1063    Originele regeleindes behouden
  4. 1106    Stoppen
  5. 1107    Druk op een willekeurige toets
  6. 1133    Klik rechts op het pad om het te kopiδren
  7. 1134    Klik rechts op het pad om het te kopiδren
  8. 8976    Developers:\nDean Grimm, Christian List, Kimmo Varis, Perry Rapp, Jochen Tucht, Tim Gerundt, Takashi Sawanaki, Laurent Ganier, Dennis Lim, Chris Mumford
  9. 8977    WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU Public License in the Help menu for details.
  10. 9001    OK
  11. 9002    Annuleren
  12. 9003    &Afbreken
  13. 9004    &Herhalen
  14. 9005    &Negeren
  15. 9006    &Alles negeren
  16. 9007    &Ja
  17. 9008    Ja op &alles
  18. 9009    &Nee
  19. 9010    Nee op a&lles
  20. 9011    &Doorgaan
  21. 9012    &Overslaan
  22. 9013    &Alles overslaan
  23. 9014    &Help
  24. 9015    Dit bericht niet &meer tonen.
  25. 9016    Deze &vraag niet meer stellen.
  26. 9041    Algemeen
  27. 9042    Vergelijken
  28. 9043    Editor
  29. 9044    Kleuren
  30. 9045    Text Colors
  31. 9046    Syntax colors
  32. 9047    Systeem
  33. 9048    Version Control
  34. 9049    Tekenset
  35. 9050    Archive Support
  36. 9051    Backup Files
  37. 16000    To:
  38. 16001    From left:
  39. 16002    To left:
  40. 16003    From right:
  41. 16004    To right:
  42. 16385    Versie %1 - Nederlands
  43. 16387    Unicode
  44. 16400    Eigenschappen
  45. 16401    Alle berichtvensters worden weer weergegeven.
  46. 16402    De huidige bestandsvergelijkingssessie is gewijzigd. Sommige instellingen werken pas als de huidige bestandsvergelijking opnieuw wordt gestart.
  47. 16403    De geselecteerde wijziging van het lettertype wordt niet verwerkt in de openstaande vensters.
  48. 16404    Value in Tab size -field is not in range WinMerge accepts.\n\nPlease use values 1 - %1.
  49. 16405    Are you sure you want to reset all WinMerge options to default values?\n\nPlease re-start WinMerge after the reset.
  50. 16416    Openen
  51. 16417    Uitvoerbare bestanden|*.exe;*.bat;*.cmd|Alle bestanden (*.*)|*.*||
  52. 16418    Alle bestanden (*.*)|*.*||
  53. 16419    WinMerge Project Files (*.WinMerge)|*.WinMerge||
  54. 16420    WinMerge
  55. 16421    Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||
  56. 16432    Full Contents
  57. 16433    Quick Contents
  58. 16434    Laatst veranderd datum
  59. 16435    Modified Date and Size
  60. 16436    Size
  61. 16448    Naam
  62. 16449    Lokatie
  63. 16450    Filters
  64. 16451    [F] 
  65. 16452    Description
  66. 16453    Select filename for new filter
  67. 16454    File Filters (*.flt)|*.flt|All Files (*.*)|*.*||
  68. 16455    Cannot find file filter template file!\n\nPlease copy file %1 to WinMerge/Filters -folder:\n%2.
  69. 16456    Cannot copy filter template file to filter folder:\n%1\n\nPlease make sure the folder exists and is writable.
  70. 16457    User's filter file folder is not defined!\n\nPlease select filter folder in options/System.
  71. 16458    Failed to delete the filter file:\n%1\n\nMaybe the file is read-only?
  72. 16459    Locate filter file to install
  73. 16460    Installing filter file failed.\n\nCould not copy new filter file to filter folder.
  74. 16461    Filter file already exists. Overwrite existing filter?
  75. 16480    Regular expression
  76. 16720    &Pad naar cleartool.exe :
  77. 16721    &Pad naar SS.EXE :
  78. 16800    Resultaten mapvergelijking
  79. 16801    Restultaten bestandsvergelijking
  80. 16802    Geen titel links
  81. 16803    Geen titel rechts
  82. 16816    Bestanden aan het scannen...
  83. 16817    Bezig met openen van selectie
  84. 16818    Aan het kopiδren van links naar rechts
  85. 16819    Aan het kopiδren van rechts naar links
  86. 16820    Alles naar links aan het kopiδren
  87. 16821    Alles naar rechts aan het kopiδren
  88. 16822    Bezig met kopiδren van bestanden...
  89. 16823    Bezig met verwijderen van bestanden...
  90. 16824    Bezig met verplaatsen van bestanden...
  91. 16825    Creating the report...
  92. 16832    Rg: %s  Kol: %d/%d  Tk: %d/%d  EVR: %s
  93. 16833    Regel: %s
  94. 16834    Rg: %s  Kol: %d/%d  Tk: %d/%d
  95. 16835    Samenvoegen
  96. 16836    Verschil %1 van %2
  97. 16837    %1 verschillen gevonden
  98. 16838    EΘn verschil gevonden
  99. 16839    RO
  100. 16840    Item %1 of %2
  101. 16841    Items: %1
  102. 17200    Selecteer twee bestaande mappen of bestanden om te vergelijken
  103. 17201    Selectie van mappen
  104. 17202    Selecteer twee mappen of bestanden om te vergelijken.
  105. 17203    Linker pad is ongeldig!
  106. 17204    Rechter pad is ongeldig!
  107. 17205    Beide paden zijn ongeldig!
  108. 17206    Kies twee bestanden om de uitpakker selectie in te schakelen.
  109. 17207    Kan geen bestand met een map vergelijken!
  110. 17216    Bestand niet gevonden: %1
  111. 17217    Bestand niet uitgepakt: %1
  112. 17218    %1\n%2\n\nzijn identieke binaire bestanden.
  113. 17219    %1\n%2\n\nzijn verschillende binaire bestanden.
  114. 17220    %1\n\nis een binair bestand. Kan geen binair bestand met tekstbestand vergelijken.
  115. 17221    Kan bestand niet openen\n%1\n\n%2
  116. 17232    Opslaan als
  117. 17233    Wijzigingen opslaan in %1?
  118. 17234    %1 is gemarkeerd als alleen lezen. Wilt u dit alleen-lezen bestand overschrijven? (Niet opslaan onder nieuwe naam.)
  119. 17235    Fout bij het controleren van de schrijfrechten van het doelbestand
  120. 17236    Fout bij het maken van een veiligheidskopie
  121. 17237    Unable to backup original file:\n%1\n\nContinue anyway?
  122. 17238    Het opslaan van het bestand is mislukt.\n%1\n%2\nWilt u het bestand onder een andere naam opslaan?
  123. 17239    Plug-in '%2' kan de wijzigingen aan de linker kant niet opslaan in '%1'.\n\nHet originele bestand zal niet worden gewijzigd.\n\nWilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?
  124. 17240    Plug-in '%2' kan de wijzigingen aan de rechter kant niet opslaan in '%1'.\n\nHet originele bestand zal niet worden gewijzigd.\n\nWilt u de uitgepakte versie in een ander bestand opslaan?
  125. 17241    Een ander programma heeft bestand\n%1\ngewijzigd nadat WinMerge het heeft geopend.\n\nHet gewijzigde bestand overschrijven?
  126. 17242    %1\nis gemarkeerd als alleen-lezen. Wilt u het alleen-lezen item overschrijven?
  127. 17243    Een ander programma heeft bestand\n%1\ngewijzigd nadat WinMerge het voor de laatste keer heeft gescand.\n\nAls u de bestanden wilt verversen, sluit dan de huidige bestandsvergelijking en laad de bestanden opnieuw.
  128. 17244    Linker bestand opslaan als
  129. 17245    Rechter bestand opslaan als
  130. 17264    U moet een SourceSafe project path specificeren voordat u verder kunt  (bv:  $/MyProject)
  131. 17265    Bestanden vanuit VSS uitchecken...
  132. 17266    SourceSafe gaf een foutmelding bij de check out van het bestand. Kan niet verder gaan...
  133. 17267    Fout bij het uitvoeren van een versiebeheer systeemopdracht.
  134. 17268    De VSS werkmap en de lokatie van het huidige bestand komen niet overeen. Doorgaan?
  135. 17269    Geen VSS database(s) gevonden!
  136. 17270    Fout uit VSS:
  137. 17271    Versioning System returned an error while attempting to check in the file.\n Please, check config spec of used view.\n Undo checkout operation?
  138. 17272    Versioning System returned an error while attempting to undo checkout the file.\n Please, check config spec of used view. 
  139. 17300    Cannot merge differences when documents are not in synch.\n\nRefresh documents before continuing.
  140. 17600    Copy selected item to named directory
  141. 17601    Copy selected item to custom directory
  142. 17602    Copy selected item to named directory
  143. 17603    Copy selected item to custom directory
  144. 17604    Geselecteerde item aan de linker kant verwijderen
  145. 17605    Geselecteerde item aan de rechter kant verwijderen
  146. 17606    Geselecteerde item(s) aan beide kanten verwijderen
  147. 17607    Van rechts naar links (%1)
  148. 17608    Van links naar rechts (%1)
  149. 17609    Van rechts naar links (%1 van %2)
  150. 17610    Van links naar rechts (%1 van %2)
  151. 17611    Van links naar... (%1)
  152. 17612    Van rechts naar... (%1)
  153. 17613    Van links naar... (%1 van %2)
  154. 17614    Van rechts naar... (%1 van %2)
  155. 17615    Links (%1)
  156. 17616    Rechts (%1)
  157. 17617    Beide (%1)
  158. 17618    Links (%1 of %2)
  159. 17619    Rechts (%1 of %2)
  160. 17620    Both (%1 of %2)
  161. 17621    Selecteer doelmap
  162. 17622    Van links naar... (%1)
  163. 17623    Van rechts naar... (%1)
  164. 17624    Van links naar... (%1 van %2)
  165. 17625    Van rechts naar... (%1 van %2)
  166. 17626    Left side - select destination folder:
  167. 17627    Right side - select destination folder:
  168. 17632    Weet u zeker dat u alle verschillen naar het linker bestand wilt kopiδren?
  169. 17633    Weet u zeker dat u alle verschillen naar het rechter bestand wilt kopiδren?
  170. 17634    Weet u zeker dat u \n\n%1 naar\n%2\nwilt kopiδren?
  171. 17635    Weet u zeker dat u %1 van %2 geselecteerde item(s) wilt kopiδren?
  172. 17636    Weet u zeker dat u %1 van %2 geselecteerde item(s) wilt verwijderen?
  173. 17637    Map\n\n%1\nverwijderen?
  174. 17638    Weet u zeker dat u\n\n%1\nwilt verwijderen?
  175. 17639    Are you sure you want to copy:
  176. 17640    Are you sure you want to copy %d items:
  177. 17641    Operation aborted!\n\nFolder contents at disks has changed, path\n%1\nwas not found.\n\nPlease refresh the compare.
  178. 17648    Linker bestand openen
  179. 17649    Het linker bestand met de externe editor openen
  180. 17650    Linker bestand openen met ...
  181. 17651    Rechter bestand openen
  182. 17652    Het rechter bestand met de externe editor openen
  183. 17653    Rechter bestand openen met...
  184. 17655    Bestandsnamen naar het klembord kopiδren
  185. 17656    Padnamen van de linker kant naar het klembord kopiδren
  186. 17657    Padnamen van de rechter kant naar het klembord kopiδren
  187. 17658    Padnamen van beide kanten naar het klembord kopiδren
  188. 17659    Failed to execute external editor: %1
  189. 17660    Unknown extension on external editor: %1
  190. 17664    Onbekend archiefformaat
  191. 17696    Bestandsnaam
  192. 17697    Map
  193. 17698    Vergelijkings resultaat
  194. 17699    Datum links
  195. 17700    Datum rechts
  196. 17701    Extensie
  197. 17702    Grootte links
  198. 17703    Grootte rechts
  199. 17704    Left Size (Short)
  200. 17705    Right Size (Short)
  201. 17706    Aanmaaktijd links
  202. 17707    Aanmaaktijd rechts
  203. 17708    Nieuwer bestand
  204. 17709    Bestandsversie links
  205. 17710    Bestandsversie rechts
  206. 17711    Kort resultaat
  207. 17712    Attributen links
  208. 17713    Attributen rechts
  209. 17714    Tekenset links
  210. 17715    Tekenset rechts
  211. 17716    Ignored Diff.
  212. 17717    Differences
  213. 17718    Binair
  214. 17719    Left EOL
  215. 17720    Right EOL
  216. 17728    Kan bestanden niet vergelijken
  217. 17729    Bestand overgeslagen
  218. 17730    Map overgeslagen
  219. 17731    Left only: %1
  220. 17732    Right only: %1
  221. 17733    Binaire bestanden zijn identiek
  222. 17734    Identiek
  223. 17735    Binaire bestanden zijn niet gelijk
  224. 17736    Bestanden zijn niet gelijk
  225. 17737    Alleen links
  226. 17738    Alleen rechts
  227. 17739    Verschillend
  228. 17740    Item aborted
  229. 17741    Error
  230. 17744    Verstreken tijd: %ld ms
  231. 17745    1 item geselecteerd
  232. 17746    %1 items geselecteerd
  233. 17760    Bestandsnaam of mapnaam.
  234. 17761    Naam van submap als submappen erbij horen.
  235. 17762    Resultaat van vergelijking, lange vorm.
  236. 17763    Wijzigingsdatum linker zijde.
  237. 17764    Wijzigingsdatum rechter zijde.
  238. 17765    Bestandsextensie.
  239. 17766    Bestandsgrootte in bytes voor linker zijde.
  240. 17767    Bestandsgrootte in bytes voor rechter zijde.
  241. 17768    Left file size abbreviated.
  242. 17769    Right file size abbreviated.
  243. 17770    Aanmaaktijdstip linker zijde.
  244. 17771    Aanmaaktijdstip rechter zijde.
  245. 17772    Geeft aan welke zijde het recentst gewijzigd is.
  246. 17773    Bestandsversie linker zijde, alleen voor bepaalde bestandstypes.
  247. 17774    Bestandsversie rechter zijde, alleen voor bepaalde bestandstypes.
  248. 17775    Kort vergelijkingsresultaat.
  249. 17776    Attributen linker zijde.
  250. 17777    Attributen rechter zijde.
  251. 17778    Tekenset linker zijde.
  252. 17779    Tekenset rechter zijde.
  253. 17780    Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged.
  254. 17781    Number of differences in file. This number does not include ignored differences.
  255. 17782    Toont sterretje (*) als het een binair bestand is.
  256. 17783    Left side file EOL type
  257. 17784    Right side file EOL type
  258. 17792    %1 met %2 vergelijken
  259. 17793    Comma-separated list
  260. 17794    Tab-separated list
  261. 17795    Simple HTML
  262. 17796    Simple XML
  263. 17797    The report file already exists. Do you want to overwrite existing file?
  264. 17798    Error creating the report:\n%1
  265. 17799    The report has been created successfully.
  266. 18000    Hetzelfde bestand is in beide vensters geopend.
  267. 18001    De geselecteerde bestanden zijn identiek
  268. 18002    The selected folder exists only in other side and therefore cannot be opened.
  269. 18003    Fout opgetreden tijdens het vergelijken van de bestanden
  270. 18004    Binaire bestanden kunnen niet zichtbaar vergeleken worden.
  271. 18005    Tijdelijke bestanden konden niet aangemaakt worden. Controleer de instelling voor het pad van tijdelijke bestanden.
  272. 18006    Mapbestanden kunnen niet zichtbaar vergeleken worden.
  273. 18007    These files use different carriage return types.\n\nDo you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n\nNote: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore carriage return differences..' in the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options).
  274. 18008    The EOL are of different types (DOS/UNIX/MAC) in the file '%1'.\n With the current options, they will be unified to the main type.\n Do you want to change the options and preserve the different EOL ?
  275. 18009    An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any more.
  276. 18010    Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files. \nDisplaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\nWould you like to treat both files as being in the default windows codepage (recommended)?
  277. 18011    Warning: Files use different encodings, left=%s and right=%s, and merging may lead to information loss.
  278. 18012    The selected folder is invalid.
  279. 18013    Cannot open a binary file to editor.
  280. 18014    Information lost due to encoding errors: both files
  281. 18015    Information lost due to encoding errors: right file
  282. 18016    Information lost due to encoding errors: left file
  283. 18026    Geen verschil
  284. 18027    Verschil binnen regel
  285. 18032    %1 tekenreeks(en) vervangen.
  286. 18033    Cannot find string"%s"
  287. 18048    Volledig pad kopiδren
  288. 18049    Bestandsnaam kopiδren
  289. 18064    Location Pane
  290. 18065    Diff Pane
  291. 18400    Patch-bestand met succes weggeschreven.
  292. 18401    1e item niet gevonden! (is het een map?)
  293. 18402    2de item niet gevonden! (is het een map?)
  294. 18403    Het patch-bestand bestaat al. Wilt u het overschrijven?
  295. 18404    [%1 bestanden geselecteerd]
  296. 18405    Normaal
  297. 18406    Context
  298. 18407    Verenigd
  299. 18408    Kan niet schrijven naar bestand %1.
  300. 18409    The specified output path is not an absolute path: %1
  301. 18410    Kan geen patch-bestand maken uit binaire bestanden.
  302. 18411    Kan geen patch-bestand maken uit mappen.
  303. 18412    Please save all files first.\n\nCreating a patch requires that there are no unsaved changes in files.
  304. 18413    Specify an output file
  305. 18414    Folder does not exist.
  306. 18448    Huidige resultaten van mapvergelijking zullen worden gewist.
  307. 18449    Archive support is not enabled.\nAll needed components (7-zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\nSee manual for more info about archive support and how to enable it.
  308. 18450    \nNote: 7-Zip integration is disabled in WinMerge settings.
  309. 18451    \nNote: 7-Zip integration is restricted to standalone operation in WinMerge settings.
  310. 18452    Select file for export
  311. 18453    Select file for import
  312. 18454    Options imported from the file.
  313. 18455    Options exported to the file.
  314. 18456    Failed to import options from the file.
  315. 18457    Failed to write options to the file.
  316. 18458    You are about to close several compare windows.\n\nDo you want to continue?
  317. 18480    Fout in reguliere expressie
  318. 18481    Geen overkomst
  319. 18482    Ongeldige reguliere expressie
  320. 18483    Ongeldig Invalid collatieteken
  321. 18484    Ongeldige tekenklassenaam
  322. 18485    Backslash aan het eind
  323. 18486    Ongeldige achterwaartse referentie
  324. 18487    Geen overeenkomende [ of [^
  325. 18488    Geen overeenkomende ( or \(
  326. 18489    Geen overeenkomende \{
  327. 18490    Ongeldige inhoud van \{\}
  328. 18491    Ongeldig einde van bereik
  329. 18492    Onvoldoende geheugen
  330. 18493    Ongeldige voorafgaande reguliere expressie
  331. 18494    Voortijdig einde van reguliere expressie
  332. 18495    Te grote reguliere expressie
  333. 18496    Geen overeenkomende ) of \)
  334. 18497    Geen
  335. 18498    Visual SourceSafe (5.0 of lager)
  336. 18499    Visual SourceSafe (5.0 en hoger)
  337. 18500    Rational ClearCase
  338. 18501    Break at whitespace
  339. 18502    Break at whitespace or punctuation
  340. 18510    Unknown error attempting to open project file
  341. 18511    Unknown error attempting to save project file
  342. 18512    Project File
  343. 18513    Project file successfully loaded.
  344. 18514    Project file successfully saved.
  345. 18540    Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||
  346. 18541    HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||
  347. 18542    XML Files (*.xml)|*.xml|All Files (*.*)|*.*||
  348. 30003    Afrikaans
  349. 30004    Albanees
  350. 30005    Arabisch (Saudie-Arabisch)
  351. 30006    Arabisch (Irakees)
  352. 30007    Arabisch (Egyptisch)
  353. 30008    Arabisch (Libisch)
  354. 30009    Arabisch (Algerijns)
  355. 30010    Arabisch (Marokkaans)
  356. 30011    Arabisch (Tunesisch)
  357. 30012    Arabisch (Omaans)
  358. 30013    Arabisch (Jemenitisch)
  359. 30014    Arabisch (Syrisch)
  360. 30015    Arabisch (Jordaans)
  361. 30016    Arabisch (Libanees)
  362. 30017    Arabisch (Kuweits)
  363. 30018    Arabisch (UAE)
  364. 30019    Arabisch (Bahreins)
  365. 30020    Arabisch (Qatars)
  366. 30021    Armeens
  367. 30022    Azeri (Latijns)
  368. 30023    Azeri (Cyrillisch)
  369. 30024    Baskisch
  370. 30025    Wit-Russisch
  371. 30026    Bulgaars
  372. 30027    Catalaans
  373. 30028    Chinees (Traditioneel)
  374. 30029    Chinees (Eenvoudig)
  375. 30030    Chinees (Hong Kong)
  376. 30031    Chinees (Singapore)
  377. 30032    Chinees (Macau SAR)
  378. 30033    Kroatisch
  379. 30034    Tsjechisch
  380. 30035    Deens
  381. 30036    Nederlands
  382. 30037    Nederlands (Belgisch)
  383. 30038    Engels (US)
  384. 30039    Engels (UK)
  385. 30040    Engels (Australian)
  386. 30041    Engels (Canadian)
  387. 30042    Engels (New Zealand)
  388. 30043    Engels (Irish)
  389. 30044    Engels (So. African)
  390. 30045    Engels (Jamaican)
  391. 30046    Engels (Caribbean)
  392. 30047    Engels (Belize)
  393. 30048    Engels (Trinidad)
  394. 30049    Engels (Zimbabwe)
  395. 30050    Engels (Philippijnen)
  396. 30051    Ests
  397. 30052    Faer÷es
  398. 30053    Perzisch
  399. 30054    Fins
  400. 30055    Frans
  401. 30056    Frans (Belgisch)
  402. 30057    Frans (Canadees)
  403. 30058    Frans (Zwitsers)
  404. 30059    Frans (Luxemburg)
  405. 30060    Frans (Monaco)
  406. 30061    Georgisch
  407. 30062    Duits (Germany)
  408. 30063    Duits (Zwitsers)
  409. 30064    Duits (Oostenrijk)
  410. 30065    Duits (Luxemburg)
  411. 30066    Duits (Liechtenstein)
  412. 30067    Grieks
  413. 30068    Hebreeuws
  414. 30069    Hindi
  415. 30070    Hongaars
  416. 30071    IJslands
  417. 30072    Indonesisch
  418. 30073    Italiaans
  419. 30074    Italiaans (Zwitsers)
  420. 30075    Japans
  421. 30076    Kashmiri (India)
  422. 30077    Kazakh
  423. 30078    Koreaans
  424. 30079    Koreaans (Johab)
  425. 30080    Lets
  426. 30081    Litouws
  427. 30082    Maleisisch (Maleisiδ)
  428. 30083    Maleisisch (Brunei Darussalam)
  429. 30084    Manipuri
  430. 30085    Noors (Bokmal)
  431. 30086    Noors (Nynorsk)
  432. 30087    Pools
  433. 30088    Portugees
  434. 30089    Portugees (Braziliaans)
  435. 30090    Roemeens
  436. 30091    Russisch
  437. 30092    Sanskrit
  438. 30093    Servisch (Latijn)
  439. 30094    Servisch (Cyrillisch)
  440. 30095    Sindhi
  441. 30096    Slowaaks
  442. 30097    Sloveens
  443. 30098    Spaans
  444. 30099    Spaans (Mexicaans)
  445. 30100    Spaans (Modern)
  446. 30101    Spaans (Guatemala)
  447. 30102    Spaans (Costa Rica)
  448. 30103    Spaans (Panama)
  449. 30104    Spaans (Dominicaanse Republiek)
  450. 30105    Spaans (Venezuela)
  451. 30106    Spaans (Colombia)
  452. 30107    Spaans (Peru)
  453. 30108    Spaans (Argentiniδ)
  454. 30109    Spaans (Ecuador)
  455. 30110    Spaans (Chile)
  456. 30111    Spaans (Uruguay)
  457. 30112    Spaans (Paraguay)
  458. 30113    Spaans (Bolivia)
  459. 30114    Spaans (El Salvador)
  460. 30115    Spaans (Honduras)
  461. 30116    Spaans (Nicaragua)
  462. 30117    Spaans (Puerto Rico)
  463. 30118    Swahili (Kenia)
  464. 30119    Zweeds
  465. 30120    Zweeds (Finland)
  466. 30121    Tamil
  467. 30122    Tatar (Tatarstan)
  468. 30123    Thai
  469. 30124    Turks
  470. 30125    Oekra∩ens
  471. 30126    Urdu (Pakistan)
  472. 30127    Urdu (India)
  473. 30128    Uzbek (Latijn)
  474. 30129    Uzbek (Cyrillisch)
  475. 30130    Vietnamees
  476. 30200    Western European
  477. 30201    Eastern European
  478. 30202    East Asian
  479. 30203    SE & SW Asian
  480. 30204    Middle Eastern
  481. 30205    Not applicable
  482. 30210    MS-Windows
  483. 30211    MS-DOS
  484. 30212    Macintosh
  485. 30213    IBM
  486. 30214    Not applicable
  487. 30220    EBCDIC
  488. 30221    IBM EBCDIC Cyrillic
  489. 30230    MS-DOS Latin US
  490. 30231    MS-DOS Arabic
  491. 30232    MS-DOS Greek
  492. 30233    MS-DOS Baltic Rim
  493. 30234    MS-DOS Latin 1
  494. 30235    MS-DOS Greek 1
  495. 30236    MS-DOS Latin 2
  496. 30237    MS-DOS Cyrillic
  497. 30238    MS-DOS Turkish
  498. 30239    MS-DOS Portuguese
  499. 30250    MS-DOS Icelandic
  500. 30251    MS-DOS Hebrew
  501. 30252    MS-DOS French Canada
  502. 30253    MS-DOS Nordic
  503. 30254    MS-DOS Cyrillic CIS 1
  504. 30255    MS-DOS Greek 2
  505. 30256    Windows Thai
  506. 30257    Windows Japanese
  507. 30258    Windows Simplified Chinese
  508. 30259    Windows Korean
  509. 30270    Windows Traditional Chinese
  510. 30271    Windows Latin 2
  511. 30272    Windows Cyrillic (Slavic)
  512. 30273    Windows Latin 1
  513. 30274    Windows Greek
  514. 30275    Windows Latin 5 (Turkish)
  515. 30276    Windows Hebrew
  516. 30277    Windows Arabic
  517. 30278    Windows Baltic Rim
  518. 30279    Windows Vietnamese
  519. 30290    Macintosh Roman
  520. 30291    Macintosh Greek
  521. 30292    Macintosh Cyrillic
  522. 30293    Macintosh 
  523. 30294    Macintosh Central Europe
  524. 30295    Macintosh Turkish
  525. 30323    Approximates ISO-8859-2
  526. 30327    Approximates ISO-8859-1
  527. 30328    Approximates ISO-8859-7
  528. 30329    Approximates ISO-8859-9
  529. 30340    Approximates ISO-8859-8
  530. 30400    Win
  531. 30401    Mac
  532. 30402    Unix
  533. 30403    Mixed
  534. 30404    Binair
  535. 30416     B
  536. 30417     KB
  537. 30418     MB
  538. 30419     GB
  539. 30420     TB
  540. 30421     PB
  541. 32768    Het linker bestand opslaan
  542. 32769    Het rechter bestand opslaan
  543. 32770    Het linker bestand opslaan met de naam...
  544. 32771    Het rechter bestand opslaan met de naam...
  545. 32772    De alleen-lezen status van het linker bestand of map wijzigen
  546. 32773    De alleen-lezen status van het rechter bestand of map wijzigen
  547. 32774    Regeleindes naar DOS modus converteren
  548. 32775    Regeleindes naar UNIX modus converteren
  549. 32776    Regeleindes naar MAC modus converteren
  550. 32777    Wisselen tussen bewerkmodus en samenvoegmodus
  551. 32784    Select difference area in the current line\nDifference in the Current Line
  552. 32785    Ga naar regel of verschil\nGa naar (Ctrl+G)
  553. 32786    Programmaopties instellen\nEigenschappen
  554. 32787    Beeld verversen\nVerversen (F5)
  555. 32788    Copy selected lines to clipboard adding linenumbers to line begin
  556. 32789    Refresh selected items
  557. 32800    Displays items that are exactly the same\nShow Identical Items
  558. 32801    Displays items that have differences\nShow Different Items
  559. 32802    Displays items that exist in only on the left side\nShow Left Unique Items
  560. 32803    Displays items that exist in only on the right side\nShow Right Unique Items
  561. 32804    Displays binary files\nShow Binary Files
  562. 32805    Displays skipped items\nShow Skipped Items
  563. 32816    Het lettertype voor de verschilvensters selecteren\nHet verschil-lettertype selecteren
  564. 32817    Terug naar gebruik standaard systeemlettertype voor verschilvensters \nStandaard lettertype
  565. 32818    Toont tekens witruimte
  566. 32819    Omschakelen verschilvenster
  567. 32820    Locatievenster toont overzichtsweergave van bestanden
  568. 32821    Show folder compare statistics dialog
  569. 32822    De gewenste taal selecteren.\nTaal
  570. 32823    Shows differences inside lines with different color\nShow Line Diff
  571. 32824    Enable word wrap\nWrap Lines
  572. 32825    Shows line numbers\nShow Line Numbers
  573. 32826    Show or hide the tab bar\nToggle TabBar
  574. 32832    Terug naan het vorige verschil \nVorige verschil (Alt+Up)
  575. 32833    Verder naar het volgende verschil \nVolgende verschil (Alt+Down)
  576. 32834    Naar het eerste verschil\nEerste verschil (Alt+Home)
  577. 32835    Naar het huidige verschil\nHuidige verschil (Alt+Enter)
  578. 32836    Naar het laatste verschil\nLaatste verschil (Alt+End)
  579. 32837    De geselecteerde tekst naar het rechter bestand kopiδren.\nNnaar rechts kopiδren (Pijl rechts)
  580. 32838    De geselecteerde tekst naar het linker bestand kopiδren.\nNaar links kopiδren (Pijl links)
  581. 32839    Het verschil naar rechts kopiδren en verder naar het volgende verschil.\nNaar rechts kopiδren en volgende (Ctrl+Alt+Right)
  582. 32840    Het verschil naar links kopiδren en verder naar het volgende verschil.\nNaar links kopiδren en volgende (Ctrl+Alt+Left)
  583. 32841    Alle verschillen naar het rechter bestand kopiδren.\nAlles naar rechts kopiδren
  584. 32842    Kopieer alle verschillen naar het linker bestand. \nAlles naar links kopiδren
  585. 32845    Delete selected items from both directories
  586. 32864    Kolommen van mapvergelijk selecteren en herordenen
  587. 32865    Een patch-bestand genereren
  588. 32866    Filters selecteren en wijzigen
  589. 32868    Generates a report from compare results
  590. 32869    Compare selected item (compare first item if multiple items selected)
  591. 32880    De gebruiker selecteert de uitpakker (niet uitpakken bij het vergelijken van mappen)
  592. 32881    De overgenomen uitpakker wordt gebruikt voor beide bestanden (een bestand hoeft maar de extensie te hebben)
  593. 32882    Selecteer een uitpakker om dit bestand te wijzigen
  594. 32883    Geen voorvergelijking (normal)
  595. 32884    Voorgestelde plug-ins
  596. 32885    Andere plug-ins
  597. 32886    Alle plug-ins opnieuw inladen (voor ontwikkelaars)
  598. 32896    Volgend zichtbaar bestand activeren\nVolgend bestand activeren
  599. 32897    Closes all open windows
  600. 32912    De WinMerge gebruikershandleiding tonen\nHelp
  601. 32913    De huidige WinMerge versie en configuratie naar een tekstbestand wegschrijven
  602. 32914    De GNU publieke licentie tonen
  603. 32915    Private Build: %1
  604. 32916    Opens WinMerge Help Search\nHelp Search
  605. 32928    Plug-in instellingen
  606. 32929    Geen voorvergelijking
  607. 32930    Voorvergelijking indien mogelijk
  608. 32931    < Leeg >
  609. 32932    WSH niet gevonden - .sct scripts uitgeschakeld
  610. 32933    <Geen>
  611. 32934    <Automatisch>
  612. 32944    Open the file with registered application
  613. 32945    Open the file with external editor
  614. 32946    Open the file with a particular program
  615. 32976    Items van de linker kant aan het archief toevoegen
  616. 32977    Items van de rechter kant aan het archief toevoegen
  617. 32978    Items van beide kanten aan het archief toevoegen
  618. 32979    Items die verschillen (van beide kanten) aan het archief toevoegen
  619. 32980    Geselecteerd bestand van links naar door gebruiker gedefinieerde map verplaatsen
  620. 32981    Geselecteerd bestand van rechts naar door gebruiker gedefinieerde map verplaatsen
  621. 32982    Hide selected item(s) (on the fly filter)
  622. 32983    Rename selected item on both sides
  623. 33088    Verplaatste blokken niet weergeven
  624. 33089    Alle verplaatste blokken weergeven
  625. 33090    Alleen verplaatse blokken van huidige vergelijking weergeven
  626. 33091    Ga naar het verschil onder de cursor
  627. 33092    G&a naar verschil %1 van %2
  628. 33093    G&a naar regel %1
  629. 33095    Open project file\nProject file (Ctrl+J)
  630. 33096    Make all hidden items visible again
  631. 33097    Swap the positions of the two panes
  632. 33098    Save current paths and options to project file\nSave Project File
  633. 33100    View and adjust file encoding properties\nFile encoding properties
  634. 33110    (%1 Files Affected)
  635. 33111    (%1 of %2 Files Affected)
  636. 33112    Disabled
  637. 33113    From file system
  638. 33114    From MRU list
  639. 33115    Toggle bookmark
  640. 33116    Go to next bookmark
  641. 33117    Go to previous bookmark
  642. 33118    Clear all bookmarks
  643. 33120    Shows selection margins for both panes\nShow Selection Margins
  644. 33122    Geen
  645. 33123    ASP
  646. 33124    Basic
  647. 33125    Batch
  648. 33126    C/C++
  649. 33127    C#
  650. 33128    CSS
  651. 33129    DCL
  652. 33130    Fortran
  653. 33131    HTML
  654. 33132    INI
  655. 33133    InnoSetup
  656. 33134    InstallShield
  657. 33135    Java
  658. 33136    AutoLISP
  659. 33137    NSIS
  660. 33138    Pascal
  661. 33139    Perl
  662. 33140    PHP
  663. 33141    Python
  664. 33142    REXX
  665. 33143    Resources
  666. 33144    Ruby
  667. 33145    SGML
  668. 33146    Shell
  669. 33147    SIOD
  670. 33148    SQL
  671. 33149    TCL
  672. 33150    TEX
  673. 33151    XML
  674. 33164    Hide the toolbar
  675. 33165    Show small toolbar
  676. 33166    Show big toolbar
  677. 57344    WinMerge
  678. 57345    Gereed
  679. 57600    Lege documenten aanmaken\nNieuwe documenten (Ctrl+N)
  680. 57601    Een bestaand document openen.\nOpenen
  681. 57602    Het actieve document sluiten.\nSluiten
  682. 57603    Actief document opslaan.\nOpslaan
  683. 57604    Actief document opslaan met een andere naam.\nOpslaan als
  684. 57605    De paginainstellingen wijzigen.\nPaginainstellingen
  685. 57606    De printerinstellingen wijzigen.\nPrinterinstellingen
  686. 57607    Actief document afdrukken.\nAfdrukken
  687. 57609    Afdrukvoorbeeld.\nAfdruk voorbeeld
  688. 57616    Dit document openen
  689. 57617    Dit document openen
  690. 57618    Dit document openen
  691. 57619    Dit document openen
  692. 57620    Dit document openen
  693. 57621    Dit document openen
  694. 57622    Dit document openen
  695. 57623    Dit document openen
  696. 57624    Dit document openen
  697. 57625    Dit document openen
  698. 57626    Dit document openen
  699. 57627    Dit document openen
  700. 57628    Dit document openen
  701. 57629    Dit document openen
  702. 57630    Dit document openen
  703. 57631    Dit document openen
  704. 57632    De selectie wissen.\nWissen
  705. 57633    Alles wissen\nAlles wissen
  706. 57634    De selectie naar het klembord kopiδren\nKopiδren
  707. 57635    De slecetie naar het klembord verplaatsen.\nKnippen
  708. 57636    De aangegeven tekst vinden.\nVinden
  709. 57637    Inhoud klembord invoegen\nPlakken
  710. 57640    Laatste actie herhalen.\nHerhalen
  711. 57641    Gespecificeerde tekst door een andere vervangen.\nVervangen
  712. 57642    Het hele document selecteren.\nAlles selecteren
  713. 57643    Laatste actie ongedaan maken.\nOngedaan maken
  714. 57644    Ongedaangemaakte actie opnieuw uitvoeren.\nOpnieuw
  715. 57648    Een nieuw venster voor het actieve document openen.\nNieuw venster.
  716. 57649    Pictogrammen schikken aan onderzijde venster.\nPictogrammen schikken
  717. 57650    Alle vensters trapsgewijs rangschikken.\nTrapsgewijs
  718. 57651    Alle vensters horizontaal rangschikken.\nHorizontaal rangschikken
  719. 57652    Alle vensters horizontaal rangschikken.\nHorizontaal rangschikken
  720. 57653    Het actieve venster splitsen.\nSplitsen
  721. 57664    Programma informatie, versie nummer en auteursrechten tonen.\nInfo
  722. 57665    Applicatie afsluiten, vraagt naar opslaan documenten\nAfsluiten
  723. 57666    Opens WinMerge Help Index\nHelp Index
  724. 57680    Ga naar het volgende venster deel.\nVolgende deel
  725. 57681    Ga naar het vorige venster deel.\nVorige deel
  726. 59136    EXT
  727. 59137    CAP
  728. 59138    NUM
  729. 59139    SCRL
  730. 59140    OVR
  731. 59141    REC
  732. 59392    De werkbalk tonen of verbergen\nWerkbalk
  733. 59393    De statusbalk tonen of verbergen\nStatusbalk
  734. 61184    De grootte van het venster wijzigen
  735. 61185    Het venster verplaatsen
  736. 61186    Venster minimaliseren
  737. 61187    Venster maximaliseren
  738. 61188    Naar volgend documentvenster
  739. 61189    Naar vorig documentvenster
  740. 61190    Het actieve venster sluiten, vraag naar opslaan van documenten.
  741. 61202    Venster terug naar vorige formaat
  742. 61203    Lijst actieve taken
  743. 61215    Dit venster activeren
  744. 61445    Afdrukvoorbeeld sluiten.\nAfsluiten voorbeeld
  745.